Peru: Nowy Testament w 41 dialektach
Dodane przez Redakcja dnia 29 wrzesień 2006 12:00:00
 Księgi Nowego Testamentu przetłumaczono aż na 41 rdzennych dialektów peruwiańskich.
Prace nad tłumaczeniami prowadzili naukowcy z peruwiańskiego oddziału Instytutu Lingwistycznego Verano w Meksyku we współpracy z episkopatem Peru i chrześcijańską Federacją Rdzennych Kościołów Amazonii Peruwiańskiej. "To było wielkie wyzwanie" - ocenił pracę tłumaczy James Roberts, dyrektor Instytutu Verano.
Roberts dodał, że naukowcy musieli bacznie uważać, by wiernie odtworzyć znaczenie wielu subtelności poszczególnych języków. W tym celu tłumacze korzystali z pomocy grupy tubylców.
Instytut Lingwistyczny Verano od 1951 r. specjalizuje się w tłumaczeniu Pisma Świętego na starożytne języki plemion indiańskich. Do tej pory udało się przetłumaczyć Nowy Testament na blisko 60 języków. Znalazło się wśród nich kilkanaście narzeczy Zapoteków, Mazateków i Totonaków oraz starożytny język Majów. W przygotowaniu są przekłady biblijne na kolejne 15 narzeczy indiańskich, głównie z terenu dzisiejszego Meksyku oraz Ameryki Środkowej.